2010-05-26 -VASKYRE- in Thor


 ヽ^シ'ヮ')ノシ わぐざどっぐ♪ (挨拶

 wag-the-dog、正確にはthe tail wagging the dog、犬よりしっぽの方が頭が良くて、「犬が尾を振る」ではなく「尾が犬を振る」、主客転倒した、つまり『本末転倒』の意味を持つ英語表現だそうです。

 こんばんは、転倒や倒立がすっ転がったり逆立ちしたりと言う意味だけではないことに深いものを感じるなぁなんていうVASKYREです。

 んで何が本末転倒かといいますと、アレです。アレ。

 週明けからちょっと忙しかったり体調悪かったりで日記書けなかったのを取り戻そうと日記を書いてたらROをやる時間が無くなりました(ノ∀`)
 もはやROのために日記をやってるんだか日記のためにROをやってるんだかw
 まあ気分転換といいますか、飽きたとかだったらそもそもROじゃないことやってますし、単に時間が無いだけでしょう、きっと。
 問題は0時就寝が動かせないのに21時、22時帰宅が普通だってことか?

 いいもん、土曜日は残業無し=18時退社20時帰宅だもーん……あれ?w



Copyright(c)2004 Gravity Corp. & Lee Myoungjin. All Rights reserved.

inserted by FC2 system